MVME147SRF DCS模块卡件
AWG与接地部件或墙壁的最小距离Minimaler Abstrand gegen geerdete Teile or Wände距离minimale envers pièces misesàterre ou parois Distancea minimale per pezzi a massa o pareti Distancea a chasis o paes D8N不为其自身或下游部件提供热保护。必须安装单独的热过载保护装置,例如,作为起动器组合的一部分的O/L继电器。请参阅重载启动的降额规定。设置为电机电流的105%。Stellen Sie 105%的电机。Réglerà105%de la valeur du courant moteur。调整105%的电机修正值和105%的电动机修正值。1相或2相电机应用接线图1)警告:不要设置外部刻度!警告:你好!地址:Défense D‘ajuster le courant en dehors de la plage indiquée!AVVERTENZA:这是一个很好的解决方案!广告:!定期的火山活动!电机保护/断路器该装置符合IEC 60947-2断路器的要求-D8V-。。。VFD输出频率<400Hz,PVM频率fc<4kHz电流设置:VFD输入=最大输入电流,VFD输出=额定电机电流。有关详细信息,请参阅技术规范。2) 不适用于-D8V*它被ULus列为(UL和CSA认证):-手动电机控制器,具有组电机、电机断开和抽头保护的可选认证。-手动、自保护双联电机控制器(结构类型E)-D8N必须在高温条件下使用。热原必须安装在Schutzorgan装置的外部。Schweranläufe的发展-D8N不需要自动保护,也不需要额外的热敏电阻。外部保护机构的故障也同样严重。在汽车制造商的合奏中,热继电器和电子元件。对困难婚姻的具体规定-D8N不适用于终端保护,本身不适用于阀门。为了有必要安装和处置单独的终端保护装置,确保在整个系统中集成的安全性。根据gravosi的avviamenti,对所有标签进行解密-D8N保护措施。在这一点上,我们可以看到,在我们的国家中,我们的国家和地区都是如此。在安排过程中担任相应的咨询顾问。罗克韦尔自动化出版物PFLEX-SG002I-EN-P-2015年5月55 PowerFlex 753专为通用应用而设计
AWG Minimum distance to grounded parts or walls Minimaler Abstand gegen geerdete Teile oder Wände Distance minimale envers pièces mises à terre ou parois Distanza minimale per pezzi a massa o pareti Distancia minima a chasis o paes D8N do not provide thermal protection for themselves nor for downstream ponents. A separate protective device against thermal overload must be installed, e.g. an O/L relay as part of a starter bination. Refer to derating specifcation for heavy duty starting. Set to 105% of motor current. Stellen Sie 105% des Motorstromes ein. Régler à 105% de la valeur du courant moteur. Regolare a 105% della corrente del motore Ajustar a 105% de la corriente del motor. For 1- or 2-Phase Motor Application Wiring Diagrams for 1- or 2-Phase Application 1) WARNING: Do not set outside scale ! WARNUNG: Nicht ausserhalb Skala einstellen ! AVERTISSEMENT: Défense d'ajuster le courant en dehors de la plage indiquée ! AVVERTENZA: E vietato di regolare la corrente fuori dal campo di taratura ! ADVERTENCIA: !Prohibido de regular la corriente fuera del campo de la escala ! Motor Protection / Circuit Breaker This device meets the requirements of IEC 60947-2 as a circuit breaker. -D8V-... VFD output frequency < 400Hz, PVM frequency fc < 4kHz Current setting: VFD in = max. input current, VFD out = rated motor current. For more details see technical specification. 2) Not applicable for -D8V* It is cULus listed (UL and CSA approved) as: - A Manual Motor Controller with optional approvals for Group Motor, Motor Disconnect and Tap Protection. - A Manual, Self-Protected bination Motor Controller (Construction Typ. E). -D8N beinhalten weder für sich selbst noch nhfolgende Teile thermischen Schutz. Gegen thermische Überlast muss ein externes Schutzorgan installiert sein, z.B. ein Überlastrelais als Teil einer Starterkombination. Siehe Derating-Spezifkation für Schweranläufe. -D8N ne sont pas autoprotégés et ne portent aucune protection contre les surcharges thermiques. Il faut donc prévoir des organes de protection externes coe par expl. des relais thermiques ou électroniques dans les ensembles démarreurs moteurs. Voir spécifications de derating pour démarrages difficiles. -D8N non prevedono alcun tipo di protezione termica, né per se stessi né per i ponenti a valle. Pertanto sarà necessario installare un dispositivo di protezione termica separato, quale ad esempio un relè di sovrcarico integrato nel gruppo di avviamento. Riferirsi alla tabella di declassamento per avviamenti gravosi. -D8N carecen de protección térmica propia y para los ponentes subsiguientes. Se debe instalar por separado un dispositivo de protección para sobrecargas térmicas, o por ejemplo, un relé de sobrecarga que forme parte de un arrancador de binión. Consultar la desclasifición correspondiente para arranque duro. Rockwell Automation Publication PFLEX-SG002I-EN-P - May 2015 55 Designed for general purpose applications, the PowerFlex 753