PFRL 101A工控DCS系统备件
Vérification des diodes-Vérifie les diodes et autres半导体浇注电路或电路。附加费保护-保护区控制附加费和选择区。北极星-自动-独立。平均值1.Réglez le sélecteur de fontions correction avant de prendre des mesures。2.《国家行动计划》(N'opérez pas l'unitéàmoins que le cabinet ne soitèment fermé)。3.Débranchez les cordons de l‘équipement avant D‘enlover la batterie。4、交流或直流电源电路中的电气装置Ω, 二极管ou continuité。5.为您的乐器、乐器和1000V直流电或750V交流中心等设备注入电力。6.Vérifez toujours l‘instrument,les cordon et autres accessoirs avant utilization(仪表、警戒线和其他辅助设施)。7.Lisez le manuel d’utilization attentivement and complètement avant utilization(使用前注意事项和完成事项)。高压交流和直流安全电路。Considériz toujours les circuit comme‘s ilétaint alimentés公司。这是一个非常重要的问题。不多的关注你的生活习惯是安全的。SPÉCIFICATIONS认证:3.5位,0.5英寸(12毫米)高LCD梯形:Recherche manuelle Polarité:自动,标记图案(-)indique la politénéneive Echeles et Precision:电压直流:200-2000mV-20-200-1000V+/-0.5%,讲座+/-2位数字(最大值=1000V)电压交流:200-750V+/-1.2%,讲座+/-10位数字(最高值=750V RMS)Courant DC:200-2000µA-2-200mA+/-1.2%讲座+/-2位数10A+/-2.0%讲座+/-2位电阻:200-2000-20K-200K-2000KΩ +/-1%授课+/-2位阻抗d’Entree:1MΩ (DCV/ACV)工作温度:0à50o C温度:-15à50oC保险丝:GMA 200mA/250V绝缘:1个电池9伏尺寸:70(长)x 125(高)x 25(E)mm磅:170g(含电池)MESURES S.V.P.Prenez queques分钟前使用说明。1中压直流!注意:L’entree最大1000V DC。1-1入口侧红色警戒线分支和入口侧黑色警戒线分支。
Vérification des diodes - vérifie les diodes et autres semiconducteurs pour trouver les circuits ouverts ou courcuités. Protection de surcharge - protège le cadran contre les surcharges et les sélections d’échelle erronées. Polarité-automatique - indique à l’affichage que la polarité est inversée. AVERTISSEMENT 1. Réglez le sélecteur de fonctions correctement avant de prendre des mesures. 2. N’opérez pas l’unité à moins que le cabinet ne soit entièrement fermé. 3. Débranchez les cordons de l’équipement avant d’enlever la batterie. 4. Ne branchez jamais l’unité à un circuit-vivant AC ou DC quand le sélecteur de fonctions est à Ω, diode ou continuité. 5. Pour prévenir les chocs électriques ou dommage à l’instrument, ne branchez jamais à plus de 1000V DC ou 750V AC entre les prises d’entrée et la masse. 6. Vérifiez toujours l’instrument, les cordons et autres accessoires avant utilisation. 7. Lisez le manuel d’utilisation attentivement et complètement avant utilisation. MESURES DE SECURITE Les circuits de haut-voltage AC et DC sont dangereux. Considériz toujours les circuit comme s’ils étaient alimentés. N’assumez jamais qu’un équipement est desamorcé. Un manque d’attention ou habitudes de sécurités peuvent être très dangereux ou mortels. SPÉCIFICATIONS Affichage: 3.5 digit, 0.5" (12mm) H LCD Echelles: Recherche manuelle Polarité: Automatique, le signe moins (-) indique la polarité négative Echelles et Precision: Voltage DC: 200-2000mV-20-200-1000V +/-0.5% de la lecture +/-2 digit s (Mesure Maximale = 1000V) Voltage AC: 200-750V +/-1.2% de la lecture +/-10 digits (Mesure Maximale = 750V RMS) Courant DC: 200-2000µA-20-200mA +/-1.2% de la lecture +/-2 digits 10A +/-2.0% de la lecture +/-2 digits Resistance: 200-2000-20K-200K-2000K Ω +/-1% de la lecture +/-2 digits Impedance d’Entree: 1M Ω (DCV/ACV) Temp. d’Operation: 0 à 50o C Temp. d’Entreposage: -15 à 50o C Fusibles: GMA 200mA/250V Alimentation: 1 batterie 9 volt Dimensions: 70(L) x 125(H) x 25(E)mm Poids: 170g (batterie incluse) MESURES S.V.P. Prenez quelques minutes pour lire ces instructions avant utilisation. 1 MESURE DE VOLTAGE DC ! ATTENTION: L’entree maximale est 1000V DC. 1-1 Branchez le cordon rouge dans l’entrée V et le cordon noir dans l’entrée COM.